Blog

Happy birthday!! Small Moon Pendant Send to Italy from Yakushima Island

Ocean Moon Necklace 18k yellow gold, island shell 

 

It was two years ago, when Tsuwabuki flowers were in bloom on Yakushima Island, that I sent a small flower ring to the two of them living in Italy.

This year, I find myself gazing at a small moon-shaped necklace, standing in front of the Tsuwabuki flowers that have just begun to bloom in the garden of my studio.

As I admire the shimmering, ever-changing colors of the yakōgai shell, swaying gently in the breeze, my thoughts drift across the ocean to the two of them.

 

This necklace is crafted from yakōgai shells, gathered from the seas of Yakushima Island, and 18k yellow gold. Both materials are carefully shaped into a crescent moon and assembled seamlessly. The yellow gold gently protects the delicate shell, keeping it from direct contact with the skin.

It is about 8.0mm. It is delicate and elegant jewelry. I think I was able to capture one of the most beautiful parts of the large yakōgai shell.

There is always a sense of joy when wearing jewelry made from natural materials.

 

Now, I will send it across the sea, just in time for her birthday next month.

It is an irreplaceable joy to be part of such a special celebration for the two of them.

Though it may sound like a simple expression, I truly believe that time is beautiful.

Thinking of the future they will walk together fills me with excitement and happiness.

Thank you so much, and happy birthday!

 

Japanese article

お誕生日おめでとう!!屋久島からイタリアのお二人に送る、小さな月のネックレス #屋久島でつくる結婚指輪

in 2022

Yakushima Island to Tuscany, Italy. a story about custom-made of small flower ring. #oneofakindweddingring

 

 

お誕生日おめでとう!!屋久島からイタリアにお送りする、小さな月のネックレス #屋久島でつくる結婚指輪

Ocean Moon Necklace 18k yellow gold, island shell 

 

イタリアに暮らすお二人に、小さなお花の指輪をお送りしたのは、屋久島のツワブキの花が咲く、ちょうど二年前のことだった。

そして今年は、アトリエの庭先に咲き始めたツワブキの前で、小さな月のネックレスを眺めている。

風にゆらめき、その色彩を絶え間なく変化させる夜光貝の色彩をうっとりと眺めがなら、すっと海向こうに暮らすお二人のことを想っていた。

 

ネックレスは、屋久島の海からいただいた夜光貝とk18イエローゴールドで作った。その二つの素材は月の形に削られ、ぴたりと組み合わさっている。

イエローゴールドが繊細な貝殻が直接肌に触れるのを守ってくれている。

 

大きさは約8.0mm とても繊細で上品なジュエリーである。

両掌に乗るくらい大きな夜光貝の、とても美しい部分を切り取ることができたように思う。

自然素材でできたジュエリーを纏うひとときは、いつも喜びに満ちている。

 

さあ。来月の彼女の誕生日に間に合うよう、これから海の向こうに送り出すことにしよう。

お二人の大切なお祝いに、こうしてご一緒できるのは、何事にも変え難い喜びであるように思う。

 

月並みな表現ではあるけれど、時間は本当に美しいと思う。

この先、お二人がともに歩む未来を思うと、ワクワクした気持ちに包まれる。

 

ありがとう、素敵なお誕生日を。

 

屋久島でつくる結婚指輪

オーダーメイドのお問い合わせはこちらまで
hp@kei-jewellery.com
tel: 0997-47-3547

 

English article

Happy birthday!! About small moon pendant send to Italy from Yakushima Island

 

in 2022

Yakushima Island to Tuscany, Italy. a story about custom-made of small flower ring. #oneofakindweddingring