Blog

虹とピンクゴールド。おふたりの結婚指輪作りが始まりました #屋久島でつくる結婚指輪

例年よりもずいぶん早く訪れた台風は、予報されていた通り、島を直撃することになったのだけど、その勢いは思っていたよりもずっと穏やかに感じられた。

 

今回は、台風の目に入っていた時間がけっこう長かったように思う。

それまで吹きつけていた南東の風がぴたりと止み、まるでバスケットボールの試合のハーフタイムみたいに、束の間の休息の時間が訪れる。

 

その時、庭先に出て眺めた空に虹がかかっていたことが、とても印象に残っている。

 

そして、1時間ほどが過ぎると、今度は北西の方角から強い風が吹き始めた。

 

いつもは長く続く停電が起こらなかったのも、幸いだった。

自然が織りなすダイナミックなリズムの中に身を置きながら、新しいジュエリー作りに取り掛かることができたのは、島に背中を押されるような、とても力強い幕開けだったように思う。

 

 

この島に暮らしていると、圧倒されるほど美しい自然に惹かれた人たちとの出会いに恵まれる。

 

屋久島が紡いでくれた結婚指輪作り。素敵な出会いに、ありがとう。

おふたりが出会った屋久島でつくる結婚指輪 #屋久島でつくる結婚指輪

 

あるがままの自然を感じながら暮らし、作りたい。

そう思ったことが、わたしがこの島に暮らし始めたきっかけだったのだけど、島でのお仕事を選んだおふたりにも、きっと近しい感覚があったのかもしれない。

 

森や海、空に月。

大きな時間がわたしたちに与えてくれるインスピレーションは、とても多いように思う。

 

今は島を離れているおふたりだけど、大切な部分でつながっていることのできる、親しみに似た安堵のようなものを感じながら。

 

まずはファーストタッチとして、今回の指輪作りのために配合したピンクゴールドを炎で包み、やわらかく作業を進めやすい状態に整えた。

 

そして、金槌でコンコンと、細いゴールドの線の両端を叩いていく。

彼女のリングとなる地金に、太い部分と細い部分が生まれるように、同じタッチを何度も繰り返していく。

 

本格的な造形作業に入る前の、下拵えのような控えめな作業ではあるけれど、

この積み重ねが、やがてリングの表情に美しい抑揚を与えてくれる。

 

金槌で叩くことで生まれた厚みのむらを削り整えた後、再びガスバーナーの炎に包み、ピンクゴールドをやわらかくした。

そして、鉄の芯金に沿わせ、くるりとリング状に巻いていく。

 

彼女のリングには、軽やかなリズムのようなものが感じられ、

均一な幅で作り進める彼のリングには、落ち着いた安定感がある。

 

おふたりと共に育んできたイメージが形になっていく。

同じピンクゴールドから生まれるふたつのリングは、これからそれぞれの表情を深めながら、やわらかなつながりを築いていく。

ほんの少しずつではあるけれど、その時間を前にしていることが、とても嬉しかった。

 

台風が去り、これからまた雨の日々が続くかもしれない。

島の重たい湿度も、雨音も、色とりどりに咲く紫陽花も。

おふたりと分かち合う、一度だけの季節なのだと思うと、

今この瞬間が、いっそう大切なものに感じられた。

 

屋久島でつくる結婚指輪

オーダーメイドのお問い合わせはこちらまで
hp@kei-jewellery.com
tel: 0997-47-3547

木漏れ日と緑に包まれる、ミモザ模様の結婚指輪 #屋久島でつくる結婚指輪

シャンパンゴールドとイエローゴールド。

つながる彫刻模様。

ミモザの木の下で眺めた、おふたりの結婚指輪。

 

屋久島から、おめでとうございます。

木漏れ日と緑に包まれる、5月の爽やかな朝でした。

 

 

おふたりからはじめてお便りをいただいたのは、アトリエの庭先に山茶花が咲く、冬の始まりの頃でした。

あれから季節は巡り、島にはブーゲンビリアやハイビスカスが咲き始めました。

今ではもう、雨の季節を迎えようとしています。

これまで長い間、指輪作りにお付き合いをいただき、本当にありがとうございました。

南国の情景のなかに育まれゆくもの #屋久島でつくる結婚指輪

 

「シンプルで、やわらかなつけ心地のリングが好きで、

そこに、遊び心のようなものがそっと添えられていると、嬉しい。」

 

おふたりとは、海を越えて離れてはいるけれど、近しい憧れを思い描きながら、指輪作りの日々をともに歩んできたように思います。

 

「大好きなミモザのモチーフを、ふたつでひとつになるように彫刻すると素敵ですね。」

そのようなアイデアが生まれたのも、とても自然なことだったように、今は感じられるのです。

 

陽だまりの中で手をつないでいるような、やさしさを纏ったリングが、とてもお気に入りなのです。

 

風にゆらめくミモザの葉のそばで、ふたつのリングを隣り合わせてみる。

2.0mm幅と3.0mm幅。

お揃いのラウンドシェイプが、やわらかな輪郭を描いています。

 

光沢仕上げを施したシャンパンゴールドは、潤いをたたえながら、島の緑と響き合っています。

マット仕上げのイエローゴールドは、木々を通り抜けて届く太陽の光のように、やさしく世界を照らしています。

 

それぞれのリングには、異なるパターンの模様が描かれていて、

ひとつずつがそれぞれの魅力を宿しながら、ふたつでひとつの景色を描いている。

そこに確かなつながりを感じられるのは、おふたりの大切な想いに育まれたフォルムや素材だからなのかもしれません。

 

出会うことって、本当に素敵です。

 

リングの表面には、模様のある部分とプレーンな部分があり、ふたつの表情を楽しめるのも魅力ですね。

 

普遍的なラウンドシェイプのシルエットに仕立ててありますので、

時が経つほどに、少しずつ深みを帯びてゆく風合いをお楽しみいただけるかと思います。

 

ときおり磨き直しをしながら、金属のゆっくりとしたリズムに委ねてみるのも、心地よいかもしれません。

 

おふたりの暮らしに長く寄り添うリングとなれば、何よりも嬉しく思います。

 

 

島では、大好きな紫陽花が咲き始めました。

空気の中にはしっとりとした湿度を感じる日も多くなってきて、

長く続く雨の季節が、すぐそこまでやってきているのを感じます。

 

屋久島と仙台をつなぐオーダーメイドは、

まるで季節をリレーするような日々でもありましたね。

 

この潤いに満ちた香りも、指輪と一緒にお届けできますように。

 

 

毎年の開花を楽しみにしている、お気に入りの場所にて。

 

ご結婚おめでとうございます。

楽しい指輪作りの日々をありがとうございました。

 

 

屋久島でつくる結婚指輪

オーダーメイドのお問い合わせはこちらまで
hp@kei-jewellery.com
tel: 0997-47-3547

永遠と、祝福と。屋久島からお届けする、ひとつだけの結婚指輪 #屋久島でつくる結婚指輪

“お互いへの思いやりがずっと続きますように”

おふたりの大切な想いを込めて、結婚指輪をおつくりいたしました。

 

永遠と、祝福と。

 

プラチナリングは、メビウスのかたちに。

その巡りの中に、おふたりの記念日にも由来するミモザの模様を彫刻しました。

 

 

鹿児島に暮らすおふたりと。

海を越えて、これまで一緒に指輪づくりを育んできました。

アトリエの庭先には白い百合が咲いていた、5月の爽やかな日々でした。

素敵な出会いに、ありがとう #屋久島でつくる結婚指輪

 

おふたりの大切な想いや、大好きなデザインから始まるオーダーメイドではありますが、

その奥には、わたしのつくるジュエリーや、日々眺めている情景への共感のようなものがあって、

その見えない土台に支えられながら、いつも作業机に向かっていたように思います。

 

おふたりとは、暮らす場所や年齢も少し離れているけれど、近しい気持ちを分かち合う仲間ができたようで、心強かった。

 

多様性に満ちた今だからこそ、このようなやわらかなつながりに、わたしたちは支えられていくのかもしれません。

 

大切な結婚指輪作りをお任せいただき、本当にありがとう。

 

彼と彼女、そしてわたしとが巡り合い、ここにひとつの結婚指輪が生まれました。

まるで広い野原に一輪の花が咲いたような小さな奇跡を、喜びいっぱいで眺めながら。

 

緑の中に、ふたつのリングをそっと並べてみる。

朝の木漏れ日を浴びて、リングの半分に施したミモザの模様が、やわらかな陰影を作り出していました。

 

まるでずっとここに佇んでいたみたいに。

島のゆるやかな時間に響き合っているように見えたのは、マット仕上げのプラチナがもつ、有機的な質感によるものかもしれません。

 

いよいよおふたりの結婚指輪が形になったのだなあと。

細やかなデザインや素材感について、ともに調整を重ねてきた日々を思い出し、しみじみと感動がこみ上げてきました。

 

表を辿っていたはずなのに、気がつくと裏へと続いている。

メビウスの輪には、どこまでも巡ってゆくような、不思議な連続性があります。

 

ツイストするフォルムの明瞭さと、指に心地よく収まるつけ心地。

その両方が自然に響き合うバランスには、とくにこだわりました。

 

彼女のリングは、ほんの少しだけ繊細に。

彼のリングは、よりしっかりと丈夫なお仕立てに。

 

おふたりの暮らしの中で、長くお使いいただけるよう、昔ながらの手作業で、ひとつずつ丁寧に形にしていきました。

いつも優しく寄り添っていてくれた屋久島に、ありがとう。

 

リングが出来上がった日は、気持ちの良い青空が広がっていました。

その光の中で見てみたくなって、リングを持って海まで出かけました。

昼下がりの太陽がいっぱいに降り注ぐ浜辺で、

プラチナの力強い輝きを眺めながら、思わず目を細めてしまいました。

 

あと少しで、夏がやってきますね!

 

繰り返す波のリズム。

潮騒に包まれた時間に、溶けていきそうだったプラチナリング。

 

今という瞬間をどこまでも積み重ね、

わたしたちは、手を繋ぐようにして未来を育んでいく。

 

出会うことって、本当に素敵なことだな、と思います。

 

屋久島から、この海の向こうのおふたりへ。

ご結婚おめでとうございます。

 

楽しい指輪作りをご一緒させていただき、本当にありがとうございました!

 

 

屋久島でつくる結婚指輪

オーダーメイドのお問い合わせはこちらまで
hp@kei-jewellery.com
tel: 0997-47-3547

旅の途中、菜の花の指輪を纏って #屋久島でつくる結婚指輪

屋久島で大切な時間を過ごしたおふたりと。

旅の途中、お届けした指輪を身につけて、アトリエまで会いにきてくれました。

あふれる笑顔に触れて、これからのジュエリー作りへ、またひとつ元気をもらえたように思います。

 

同じ大阪出身ということもあり、距離がすっと近づくような、自然なひとときでした。

 

彼女とは、はじめてお話ししましたが、

彼とは、この数ヶ月の間、今回の屋久島での滞在に向けて、指輪作りの相談を重ねてきました。

 

なので、わたしにとっても、ともにひとつの節目を迎えるような喜びがありました。

ドキドキしながら、プロポーズの日を待っていたように思います。

 

梅雨入りがいつ訪れてもおかしくない、そんな気配を感じるこの頃でしたが、

おふたりの滞在中はお天気にも恵まれて、縄文杉まで歩いてこられたとのこと。

 

島の祝福が、おふたりにいっぱい降り注いでいるような、

幸せに満ちた空気がとても印象的でした。

 

 

「ふたりで菜の花を見に行った思い出があって」

デザイン作りの始まりに、彼がそう伝えてくれました。

 

彼女に届ける婚約指輪は菜の花をモチーフに、

イエローゴールドとダイヤモンドでお仕立ていたしました。

 

マット仕上げを施したリングのやわらかな印象が、彼女の雰囲気に本当によくお似合いで、

作ったわたし自身も、深く納得するような嬉しさがありました。

 

庭先のティーツリーのそばで、一緒にリングを眺めていると、

彼がこの指輪に込めた想いが、あらためて胸に響いてくるようで、

しみじみとした喜びが溢れてきました。

 

菜の花の指輪は私も大好きで、これまでにいくつも作ってきましたが、

それぞれが、ひとつだけの個性を持って生まれてくるところが、

本当の花のようだなと思うのです。

 

昔ながらの手作業で、じっくりと丁寧にお仕立ていたしました。

これから始まるおふたりの新しい時間に、やさしく寄り添うリングとなれば、何よりも幸せに思います。

 

朝の木漏れ日のような、やわらかな希望に包まれた未来を、どこか微笑ましく想いながら。

ティーツリーの花が咲くアトリエの庭先にて。

屋久島でつくる結婚指輪

オーダーメイドのお問い合わせはこちらまで
hp@kei-jewellery.com
tel: 0997-47-3547

ナノハナの指輪 #yellowgold #diamond #屋久島でつくる結婚指輪

material: 8k yellow gold, diamond
size:花約7mm, 5mm リング2.0mm ダイヤモンド1.5mm

Delivery time is within 2 months.
Make by custom, One-of-a-kind.

こちらの作品はサイズを合わせてオーダーメイドにてお作りいたします。
ご注文からお届けまで約2ヶ月。

屋久島でつくる結婚指輪

オーダーメイドのお問い合わせはこちらまで
hp@kei-jewellery.com
tel: 0997-47-3547

 

旅の途中、菜の花の指輪を纏って #屋久島でつくる結婚指輪

ナノハナの指輪2 #yellowgold #diamnd #屋久島でつくる結婚指輪

material: 8k yellow gold, diamond
size:花約5mm リング1.8mm ダイヤモンド1.5mm

Delivery time is within 2 months.
Make by custom, One-of-a-kind.

こちらの作品はサイズを合わせてオーダーメイドにてお作りいたします。
ご注文からお届けまで約2ヶ月。

屋久島でつくる結婚指輪

オーダーメイドのお問い合わせはこちらまで
hp@kei-jewellery.com
tel: 0997-47-3547

春の陽だまり。ナノハナの指輪 #屋久島でつくる結婚指輪

4.0mm round-square in 18k pink gold and platinum🌸🌺 #屋久島でつくる結婚指輪

material: 18k pink gold, platinum
size: 4.0mm wide

Delivery time is within 3 months.
Custom-made, one of a kind.

こちらの作品はサイズを合わせて、デザインをお好みにアレンジして、オーダーメイドにてお作りいたします。
ご注文からお届けまで約3ヶ月。

 

屋久島でつくる結婚指輪

オーダーメイドのお問い合わせはこちらまで
hp@kei-jewellery.com
tel: 0997-47-3547

A Story of Combination Rings Woven with Flowers and Sunlight #YakushimaWeddingRingsStories

Finally Meeting in Yakushima #YakushimaWeddingRingsStories

It was so nice to finally meet them both.

Thank you for coming all the way to Yakushima.

I was so happy to hand over the wedding bands we had been creating together over the past few months.

It was such a lovely time, sharing the slow rhythm and gentle spring air of Yakushima.

 

They came from Switzerland.

They told me it was their first time visiting Yakushima Island, but they had already visited Japan seven times before.

Yes, they are true Japan lovers, and they also speak Japanese very well.

 

I am so grateful for the beautiful bond we shared across the ocean while creating their precious wedding bands.

Strangely enough, even though it was our first time meeting, spending time with them felt so natural and familiar.

 

I made the rings in 18k pink gold and platinum, each with a width of 4mm.

On the platinum, I hammered a texture that reflects the shimmer of sunlight.

On the pink gold, I engraved sakura and hibiscus motifs.

Light and flowers come together in these rings, growing toward the future.

 

We had spent a long time discussing and shaping the design together, but when it finally came time to put the rings on, it felt like a special little moment for all of us.

The rings looked so beautiful on them!

I was truly happy that the fit was perfect.

 

We were lucky because, contrary to the forecast, the rain had stopped.

And finally, we were able to take some photos together that we had all been hoping for.

 

White lilies and hibiscus were blooming in the garden.

A sweet scent of fresh greenery drifted through the air.

We were surrounded by the island’s gentle humidity and a feeling of happiness.

 

I hope they have a wonderful time in Yakushima.

And I believe a beautiful future is waiting for them.

 

With more Arigato in my heart than I can hold.

 

 

The Rings

A Story of Combination Rings Woven with Flowers and Sunlight #YakushimaWeddingRingsStories

 

Work In Progress

Water and sunlight. Time woven together. Flowers. #YakushimaWeddingRingsStories

おふたりのはじまりの日。屋久島からお届けした、ナノハナの指輪 #屋久島でつくる結婚指輪

海の向こうから幸せなお便りをいただいて、お届けした指輪のことを思い返していました。

菜の花をかたどった、婚約指輪。

おふたりのはじまりの日に向けて、お仕立ていたしました。

 

彼からプロポーズに向けたご相談をいただいたのは、島に菜の花ゆらめく、春の始まりの頃でした。

散歩道に、車窓の向こうに、やわらかな黄色を灯す花を眺めながら、デザインのことを少しずつ共有していた日々が、今でも心に残っています。

 

とくにサイズの調整については、細やかな確認を重ねてきたので、「サイズはぴったりでした!」とお伝えいただいた時は、本当に嬉しかったです。

 

屋久島から長野へ。リングを送り出す朝に。

 

色とりどりの光に包まれて、まるで屋久島も、おふたりの新しいはじまりを祝福してくれているようでした。

 

大切なご婚約の記念にと、花びらの裏側に小さな刻印を施したのも、とても素敵に仕上がりましたね。

おふたりの想いが溢れるリングになったように思います。

 

気がつけば、季節は巡り、島では雨の季節が始まろうとしています。

熱帯を感じさせる湿度をまといながら、庭先ではハイビスカスが咲き、夏の気配が少しずつ濃くなってきました。

 

このようにして、巡りゆく季節を分かち合える誰かがそばにいると、日々は喜びに包まれるように思います。

 

いつの日か、おふたりで屋久島にもいらしてくださいね。

 

おめでとうございます。

楽しいオーダーメイドの日々を、ありがとうございました。

 

梅雨入り前の晴れ間に包まれたアトリエにて。

 

屋久島でつくる結婚指輪

オーダーメイドのお問い合わせはこちらまで
hp@kei-jewellery.com
tel: 0997-47-3547

屋久島から海を越えて、おふたりにお届けするサンプルリング #屋久島でつくる結婚指輪

屋久島から東京へ。

海を越えて、おふたりにお届けするサンプルリング。

 

まるで島が祝福をしてくれているような、あたたかな光に満ちた朝でした。

 

結婚指輪のオーダーメイドでは、アトリエにお越しいただき、直接お会いしながらデザイン作りを進めることもありますし、

遠方にお住まいの皆さまには、オンラインでのご相談・ご依頼にも、喜んでご対応をしております。

 

おふたりとはメールを通して、デザインや素材、価格のことなどを共有しながら、

指輪の輪郭を形作ってきました。

今回はいただいたリクエストをもとに、リング幅やデザインにバリエーションを持たせたサンプルリングをご用意しました。

素材サンプルやサイズゲージも添えて、お届けいたします。

 

この日、おふたりのためにご用意したサンプルリング。

・プラチナの素材サンプル(光沢仕上げ/マット仕上げ/光沢仕上げと梨地仕上げのコンビネーション)

・ダイヤモンドのカラーサンプル

・wave ring のデザインサンプル

・サイズゲージ

 

これからどんなデザインが育まれていくのだろう。

ケースに収めたリングたちを眺めながら、胸が高鳴りました。

完成するまでの時間もまた、オーダーメイドならではの楽しみのように思います。

 

サンプルリングを手に取っていただくと、さらにイメージが広がると思います。

迷ってしまうほど選択肢があるのも、きっと楽しい悩みですね。

 

よろしければ、お電話やビデオ通話でのご相談も承っておりますので、どうぞご安心ください。

直接お話ししながら、指輪のイメージを一緒に育てていけたら嬉しいです。

 

大切な結婚指輪作りのご相談をいただけたこと、

屋久島が紡いでくれたご縁に、感謝の気持ちでいっぱいです。

 

これから一歩ずつ、デザインづくりを進めてまいりましょう。

 

このあと、デザインが少しずつ輪郭を帯びてきたところで、

本番制作の前に、シルバーでサンプルリングをお作りし、ご確認いただくことになるのですが、

それはまた別のお話で。

 

おふたりと歩む指輪作りの日々を、あたたかく見守っていただけたら嬉しいです。

 

5月の爽やかな空に包まれたアトリエにて。

少し先の未来を思い描きながら。

 

屋久島でつくる結婚指輪

オーダーメイドのお問い合わせはこちらまで
hp@kei-jewellery.com
tel: 0997-47-3547

A Story of Combination Rings Woven with Flowers and Sunlight #YakushimaWeddingRingsStories

A couple will be coming to Yakushima soon.

I am waiting to welcome them with the rings that have just been completed.

The sunlight is growing stronger as summer draws near.

In the shade of the hibiscus, two rings carried a gentle shimmer.

 

This is a story of combination rings made of 18k pink gold and platinum.

We designed sakura and hibiscus motifs on the surface of the pink gold.

These are their favorite flowers, and they told me that sakura is blooming in Switzerland.

 

Feeling deeply grateful for the bond that has grown across the distance.

 

Both rings are 4.0mm wide.

I shaped them into the same round-square shape.

 

Two rings share platinum and pink gold equally, half and half.

 

The hammered platinum was sparkling in the light.

The engraved pink gold carried a quiet warmth.

The two rings have a substantial weight to them, yet they looked soft and comfortable.

In the gentle light of May, they seemed to be in quiet harmony with the island scenery.

 

When the work was completed, large clouds gathered along the mountains, hinting at the arrival of summer.

Finally, they will come to Yakushima Island next week to receive these rings.

I’m so excited to welcome them to my studio and hand the rings to them.

 

As I gently picked up the two rings, a deep and quiet joy washed over me, as though flowers had bloomed.

I’m thankful that our paths have come together.

I feel that a one-of-a-kind ring has finally come to life.

 

Our journey still has a little way to go.

I hope they will have a calm and joyful time on this flowering island.

 

 

Work In Progress

Water and sunlight. Time woven together. Flowers. #YakushimaWeddingRingsStories