アトリエでも海にいてもぐっと胸に響いてくる、秋を感じる色。ピンクゴールドも夕焼けも大好き。
オーダーメイドのお問い合わせはこちらまで
hp@kei-jewellery.com
tel: 0997-47-3547
アトリエでも海にいてもぐっと胸に響いてくる、秋を感じる色。ピンクゴールドも夕焼けも大好き。
オーダーメイドのお問い合わせはこちらまで
hp@kei-jewellery.com
tel: 0997-47-3547
Feeling autumn vibes in my studio and also in the ocean. I love pink gold and sunset time!
Making her wedding ring, Pink gold and fresh blossoms in Yakushima Island.
Make Wedding Rings In Yakushima Island
contact
hp@kei-jewellery.com
tel: 0997-47-3547
屋久島サウスのアトリエです。庭先に芽生え始めた花々や蕾を眺めながら、彼女の結婚指輪を作り始めている。ピンクゴールドとダイヤモンドとフレッシュな空気感と。いつもの秋の制作日。
花の名前は、白い蝶の草、と書く。
台風がさって、気がつくと庭いっぱいに咲いていた白い小花。
山茶花の蕾もこんなにも大きくなってきて!ところどころに冬の気配を感じながら、今日も少しずつジュエリーを作っている。
3つのお花を繋げて、彼女の指を包み込むように。花々はいつも祝福のイメージを与えてくれる。楽しいジュエリー作りはまだまだ続きます。
オーダーメイドのお問い合わせはこちらまで
hp@kei-jewellery.com
tel: 0997-47-3547
From my studio in Yakushima Island. I am making her wedding ring. Pink gold, diamonds, and fresh blossoms in the garden. It’s another autumn day.
Written in Japanese Kanji “White Butterfly Flowers”
Found new blossoms after the typhoon!
With feeling the something new will happen, I am making jewelry little by little.
Make three little flowers together and let them decorate her fingers. Flowers always make us happy. Have still far to go.
To make wedding ring with the autumn scene in Yakushima Island.
Make Wedding Rings In Yakushima Island
contact
hp@kei-jewellery.com
tel: 0997-47-3547
ご結婚おめでとうございます!お二人の幸せな瞬間にご一緒できるのは最高に嬉しい。オーダーメイドでお届けする結婚指輪の交換は屋久島の大きな杉に囲まれて。
実はお二人とは屋久島で結婚指輪をお渡しできるようにスケジュールを調整しながらオーダーメイドの作業を進めてきた。時にはお急ぎいただくこともあったけど、ともにゴールを目指して歩んだ日々も楽しかったなあ。
海が眩しかった夏の真っただ中から、サキシマフヨウの咲く秋の始まりまで。屋久島の季節を写しこんだようなお二人の結婚指輪。
結婚指輪のオーダーメイドはいつも海を越えてお二人とデザイン作りをすることが多いけれど、こうして屋久島に受け取りに来てくれる方もいたり、一番最初にデザインのお話をするためにお会いすることもあるし、指輪をお届けしてから2年くらい経ってから初めて会えることもあったり!皆さまとの繋がりの中でジュエリーが生まれてゆく時間がなんとも愛おしい。心あたたかになる。
メールやラインのフォントもやがて心に響きあうようになる繋がり感はオーダーメイドならではだと思う。
森や自然が大好きなお二人とは、森の入り口にある大きな公園で待ち合わせを。屋久島の清流の音や風も山々も、お二人を祝福しているようだったひととき。
オーダーメイドのお問い合わせはこちらまで
hp@kei-jewellery.com
tel: 0997-47-3547