そういえばよく海に通いながら作っていたなあ。出来上がったお二人の結婚指輪は深まりつつある秋の気配とともにお届けすることに。この夏の煌めきだったり、潮風の香りだったり、そして実りのイメージが詰まっているようだったプラチナリング。
オーダーメイドのお問い合わせはこちらまで
hp@kei-jewellery.com
tel: 0997-47-3547
そういえばよく海に通いながら作っていたなあ。出来上がったお二人の結婚指輪は深まりつつある秋の気配とともにお届けすることに。この夏の煌めきだったり、潮風の香りだったり、そして実りのイメージが詰まっているようだったプラチナリング。
オーダーメイドのお問い合わせはこちらまで
hp@kei-jewellery.com
tel: 0997-47-3547
クリアな空、山々と海と。秋の情景に包まれながら、お二人の結婚指輪を作っている。
そしてプラチナとシャンパンゴールドと。豊かな色彩とともにある暮らしはいつも楽しい。
さあ、いよいよ彼のリング作りも終盤へ。楽しみをもう少し先にとっておきつつ、次は彼女のリング作りを始めよう!
オーダーメイドのお問い合わせはこちらまで
hp@kei-jewellery.com
tel: 0997-47-3547
With the clear sky, mountains, and the ocean. I’m making their wedding ring in the autumn scene of Yakushima Island.
And also platinum and champagne gold. Always happy to live with the richness of colors. Finally, the modeling of his ring is going to the end.
Saving the fun for last, the next step is to make her ring!
making their rings little by little in the Yakushima Time #oneofakind
Make Wedding Rings In Yakushima Island
contact
hp@kei-jewellery.com
tel: 0997-47-3547
今日は朝からアトリエにこもりっきりだったけど、夜が更けてようやく空を見上げることができた。窓の向こうに見えた屋久島。
屋久島サウスのアトリエです。シャンパンゴールドとプラチナが一つのリングの中に合わさった。彼のリングはラウンドシェイプ で作るのだけど、もうこのままで、ついついうっとり。コンビネーションのジュエリーはたくさん見てきたけれど、これはなかなか素敵なスタイルだと思う。
反対側を見てみよう。手作業だけが異なる金属を一つに合わせることができる。昔ながらのリズムが好きだ。
お二人の結婚指輪は手作業でじっくりと、屋久島時間に任せて作り進めている。
さて、今日はリングの造形を決める大切な日だ。
作業の前にまずはパンを食べて集中を高めてからの、
ここまで一気にやってきた。うん、いい感じだ。お二人と一緒に作ってきたイメージが形になりつつある。とても嬉しい。
オーダーメイドのお問い合わせはこちらまで
hp@kei-jewellery.com
tel: 0997-47-3547