Blog

屋久島-ワシントンDC ご家族のダイヤモンドを受け継いでつくる、雫のネックレスの物語 #屋久島でつくる結婚指輪

ご家族から受け継いだ一粒のダイヤモンドを使って、雫のネックレスをお作りしました。

ワシントンDCから屋久島のアトリエに、彼女がダイヤモンドを持って来てくれたのは夏の暑い日のことでした。

 

ゴールドとダイヤモンドのしずく。

それはご家族が育んできた時間のかけらのようでもあり、

あるいは、彼女にとっては何かが始まる小さなサインのようでもあると思うのです。

 

お送りするその前に、ネックレスを持っていつものビーチまで出かけました。

 

よく晴れた美しい冬の一日でした。海から吹く風が心地よかった。

ダイヤモンドは海の色を映して透明に近いブルーだった。太陽の光を受けて強く輝いていた。

それが眩しくて思わず目を細めてしまった。

 

彼女が持ってきたダイヤモンドは約5mmほどの大きさです。

そのダイヤモンドに雫のサイズを合わせながら、できるだけコンパクトに収めて仕上げなくてはならなかった。

それはとてもゆっくりの、昔ながらの手作業だったかもしれません。

それでも私たちが一緒に抱いてきたイメージに、とても近しく作ることができたように思います。

 

空を見上げると分厚い雲の隙間から光が通り抜けて海へと投げかけられていました。

それはまるで心温まる拍手を贈るような、優しい冬の光でした。

 

幸せだったジュエリー作りの日々にありがとう。

ずっと長くお使いいただけますように。

 

屋久島でつくる結婚指輪

オーダーメイドのお問い合わせはこちらまで
hp@kei-jewellery.com
tel: 0997-47-3547

 

出会い編

屋久島、ワシントン、ご両親から受け継いだダイヤモンド。雫型のネックレス オーダーメイドの物語。

 

制作編

アトリエから小さな森を抜けて海まで歩いた印象と共に #屋久島でつくる結婚指輪

in English

The story of the drop necklace sent to Washington DC from Yakushima Island Japan

 

The story of the drop necklace sent to Washington DC from Yakushima Island Japan

Made a drop-shaped necklace with the diamond she inherited from her family. She came to my studio with this diamond last summer. 

It is surely like a drop of the time her family nurtured and also like a sign of something beginning for her. 

 

I went to my favorite beach with this necklace before the shipping.

It was a beautiful sunny day with the winter breeze from the ocean.

The diamond was almost transparent blue reflecting the sea. And it was shining brightly in the sunlight. I couldn’t help but narrow my eyes.

 

The diamond is about 5mm. I had to shape it to fit the size of her diamond keeping it as compact as possible.

I think I could create something close to the image we had in mind together. It was so slowly, old-fashioned handmade.

 

When I look up at the sky. Light filtered through the thick clouds and was cast onto the sea. It was a gentle winter light just like sending heartwarming applause.

I hope she can use it for a long time.

Thank you so much for the happy days I could make your jewelry!!

 

Contact us
hp@kei-jewellery.com
tel: 0997-47-3547

 

Travel Yakushima, make wedding rings and..

 

meeting in Yakushima

 

work in progress

On the last day of November, at the promenade that I usually walk through

in Japanese

屋久島-ワシントンDC ご家族のダイヤモンドを受け継いでつくる、雫のネックレスの物語 #屋久島でつくる結婚指輪

木漏れ日のネックレス platinum, emerald #屋久島でつくる結婚指輪

material: platinum, emerald
size: ペンダントトップ約3mm 、エメラルド1.5mm

Delivery time is within 1 month.
Make by custom, One-of-a-kind.

こちらの作品はサイズと素材をお好みにアレンジして、オーダーメイドにてお作りいたします。ご注文からお届けまで約1ヶ月。

 

屋久島でつくる結婚指輪

オーダーメイドのお問い合わせはこちらまで
hp@kei-jewellery.com
tel: 0997-47-3547

屋久島のひとひらを纏う。一粒のエメラルドをプラチナに添えてネックレスを作りました #屋久島でつくる結婚指輪

菜の花のネックレス 18k yellow gold, diamond #屋久島でつくる結婚指輪

material: 18k yellow gold, diamond
size: 7.0mm flower, 2.0mm diamond

Delivery time is within 1 month.
Make by custom, One-of-a-kind.

こちらの作品はサイズを合わせて、デザインをお好みにアレンジして、オーダーメイドにてお作りいたします。
ご注文からお届けまで約1ヶ月。

 

屋久島でつくる結婚指輪

オーダーメイドのお問い合わせはこちらまで
hp@kei-jewellery.com
tel: 0997-47-3547

お二人の素敵な物語。クリスマスにお届けする“菜の花のネックレス” #屋久島でつくる結婚指輪

ガーベラの指輪 18k yellow gold, diamond #屋久島でつくる結婚指輪

material: 18k yellow gold, diamond
size: 10mm flower, 2.3mm diamond

Delivery time is within 1 month.
Make by custom, One-of-a-kind.

こちらの作品はサイズを合わせてオーダーメイドにてお作りいたします。
ご注文からお届けまで約1ヶ月。

 

屋久島でつくる結婚指輪

オーダーメイドのお問い合わせはこちらまで
hp@kei-jewellery.com
tel: 0997-47-3547

想いを届ける。ゴールドとダイヤモンドでお作りした、小さな花の婚約指輪 #屋久島でつくる結婚指輪